Cha chết không bằng hết ăn
Direct English translation
A father's death is not as bad as running out of food.
Equivalent English version
Belly first, and the rest nowhere
Giải thích tiếng Việt
Diễn tả tâm lý coi cái ăn, miếng sống trước mắt là quan trọng hơn cả tình cảm hay đạo lý; thường dùng để chê thói thực dụng, chỉ biết lợi ích vật chất.
English explanation
It describes the attitude of treating immediate food and survival as more important than affection or moral duty; it is often used critically of crude materialism and self-interest.